
摘录 铁路儿童
第二章。事物的开始。
由E. Nesbit.
他们不是铁路儿童开始。我不'假设他们曾经想过铁路,除了获得蒙面和厨师的手段'S,Pantomime,动物园和撰写夫人蜡像馆's。他们只是普通的郊区儿童,他们和他们的父亲和母亲一起生活在一颗普通的红砖前面的别墅,在前门的彩色玻璃,一个被称为大厅的瓷砖,一个浴室,热冷水,电铃,法国窗户,以及很多白色油漆,和'每一个现代化的便利'当房屋代理人说。
其中有三个。罗伯塔是最大的。当然,母亲从来没有收藏,但如果他们的母亲有一个喜欢的,它可能一直是罗伯塔。接下来是彼得,彼得在长大后希望成为工程师;而最小的是Phyllis,谁意味着非常好。
母亲没有花一切时间支付沉闷的女士们沉闷的电话,坐在家里的愚蠢等待沉闷的女士们来呼吁她。她几乎总是在那里,准备和孩子一起玩,并读到他们,帮助他们做他们的家庭课程。除此之外,她曾经在学校播出过他们的故事,并在茶叶后大声朗读,她总是为他们的生日和其他伟大的场合组成有趣的诗歌,如新小猫的洗礼,或者娃娃的删除'房子,或者他们越过腮腺炎的时间。
这三个幸运的孩子总是拥有他们所需要的一切:漂亮的衣服,良好的火灾,一个可爱的托儿所,堆上玩具,母鹅壁纸。他们有一种善良和快乐的护士,以及被称为詹姆斯的狗,谁是自己的。他们也有一个刚刚完美的父亲—从不跨越,永远不要不公正,并随时准备一场比赛 —至少,如果他在任何时候他还没准备好,他总是有一个很好的理由,并对孩子们解释了这么有趣,很有趣,他们觉得他肯定't help himself.
你会认为他们应该非常开心。所以他们是,但他们不知道直到红别墅的漂亮生活结束并完成了多么高兴,他们必须确实生活得非常不同。
令人恐惧的变化突然来了。
Peter had a birthday—他的十分之一。在他的其他礼物中,一个模型引擎比你梦寐以求的更完美。另一个礼物充满了魅力,但发动机比任何其他人都富有魅力。
它的魅力恰到三天内完全完美。那么,彼得'缺乏经验或phyllis'良好的意图,这一直是相当紧迫的,或者对其他原因,发动机突然用爆炸了。詹姆斯吓坏了,他出去了,没有整天回来。所有的诺亚'在招标中的方舟人被打破了,但除了穷人的小引擎和彼得的感情之外,没有别的是受伤的。其他人说他哭了起来 —但当然,十个男孩的十个不要哭泣,然而,悲剧可能会变暗很多。他说他的眼睛是红色的,因为他感冒了。这结果是真的,虽然彼得不知道是在他说的时候,第二天他不得不上床睡觉并留在那里。母亲开始担心,他可能会令麻疹令人作呕,突然他坐在床上说:
"I hate gruel—I hate barley water—我讨厌面包和牛奶。我想起床,有真正吃的东西。"
"What would you like?" Mother asked.
"A pigeon-pie,"彼得说,热切地说,"一个大的鸽子馅饼。一个非常大的。"
所以母亲要求厨师制作一个大的鸽子馅饼。馅饼是制作的。当馅饼制成时,它被煮熟了。当它被煮熟时,彼得吃了一些。之后他的寒冷更好。母亲制作了一件诗歌逗我,而馅饼正在制作。它开始说一个不幸但有价值的男孩彼得是什么,然后继续下去:
He had an engine that he loved
With all his heart and soul,
And if he had a wish on earth
It was to keep it whole.
One day—my friends, prepare your minds;
I'm coming to the worst—
Quite suddenly a screw went mad,
And then the boiler burst!
With gloomy face he picked it up
And took it to his Mother,
Though even he could not suppose
That she could make another;
For those who perished on the line
He did not seem to care,
His engine being more to him
Than all the people there.
And now you see the reason why
Our Peter has been ill:
He soothes his soul with pigeon-pie
His gnawing grief to kill.
He wraps himself in blankets warm
And sleeps in bed till late,
Determined thus to overcome
His miserable fate.
And if his eyes are rather red,
His cold must just excuse it:
Offer him pie; you may be sure
He never will refuse it.